專輯名稱:ROSSO E AZZURRO( 紅 與 藍 2002 年 8 月 7 日 )
堂本剛 1st 個人專輯,專輯名稱為義大利語。

此專輯的第二篇!接下來是曲目 五 到 八 。




「 在那裏存在的,只是一個注視著未知門扉的我。
我必須承認,一路走來能選擇的其實不只這一條道路。
在我過去的人生裡,並不只有把熱情燃燒在這裏。
儘管燃燒了熱情,但那熱量總是帶著一種莫名的笨拙。

如果音樂是女人,恐怕她會把下巴擡得高高的,罵我是個不可靠的男人吧?
如果音樂是食物,恐怕會因爲不夠辛辣,而惹客人生氣吧?
 」





有時對應的中文歌詞和日文意思不同是為了翻譯通順及文法的關係,
並不是寫錯喔!:P

音樂需要讀取時間,可以先按下「 開始 」後再「 暫停 」,

橘色 那條讀取完再播放ˇ




05  We never know ( ♥ ♥  )



作曲:堂本 剛

作詞:堂本 剛
編曲:知野芳彦


幼かったあの日の僕達は まだ 昔日稚嫩的我們
気づかずに 並不曾察覺
毎日が過酷という事も まだ 每一天是多麼的嚴酷
知るよしもなく 那時我們從不知道

ここまで歩いた 一路走到這裡
小さな夢や希望大きな愛を 小小的希望夢想和大大的愛

抱いて今日も 今天也繼續擁抱著
笑われてもいいさ 我不在乎被嘲笑
自分のベストつくすんだ 要盡我所能做到最好
泣いたっていい 我不怕哭泣
にがい苦しみは 苦澀的辛酸
心に愛を咲かせるだろう 相信會讓愛在心中綻放

喜びの中にある悲しみには 給快樂中的悲傷
キスして 一個吻
悲しみの中にある喜びには 讓悲傷中的快樂
抱かれて 所擁抱

どこまでも走れ 無盡的奔跑
人がすれた嘘を僕に投げたとしても 儘管旁人對我投以世故的謊言
ゆずれないプライドを握って 緊握不容妥協的自尊
胸を張ってまた傷ついて 抬頭挺胸再次受傷害
涙もいい 淚水也好
痛みながらも 在痛楚當中
心は愛を咲かせるでしょう 相信心會讓愛綻放

人は美しくありたいと 人為了想要變得美麗
嘘をくり返しコドクの波に好かれてんだ 一而再的說謊吸引了孤獨的海浪
何が大切で 在煩惱著什麼才是重要
何が必要が悩みマヒしてる人ごみで 什麼才是必要的在麻木的人群中
ナントナク 不由得這樣

抱いて今日も 今天也繼續擁抱著
笑われてもいいさ 我不在乎被嘲笑
自分のベストつくすんだ 要盡我所能做到最好
泣いたっていい 我不怕哭泣
にがい苦しみは 苦澀的辛酸
僕の中に愛を咲かせる 在我的內心讓愛綻放
ゆずれないプライドを握って 緊握不容妥協的自尊
胸を張ってまた傷ついて 抬頭挺胸再次受傷害
涙もいい 淚水也好
痛みながらも 在痛楚當中
心は愛を咲かせるでしょう 相信心會讓愛綻放




06   ( ♥ ♥ ♥ ) 想理解這時期他的心情,這首歌算是代表喲!



作曲:堂本 剛

作詞:堂本 剛
編曲:新川 博

僕が生きてるこの街は 我所生活的這個城市
不思議を潜め呼吸してる 潛藏不可思議呼吸著
まだそれに気づかず 我對一位打斜前面走過
生きてんだろうなって 還不曾留意此事
斜め前を歩く少年に大人なふり 並正渾然不覺地活下去的少年
夢を手に出来ず捨てた日が 擺出一幅神氣大人的姿態
時折り胸を打つ 必須拋棄夢想的那一天
この少年の 偶爾打痛了我的心
歩いてく先に 只希望這位少年 他將走過的未來
不思議がたくさん咲いていますように 將會綻放無數的不可思議

嘘にぶたれる音は 被謊言所擊打的聲音 我一點都不喜歡
好きじゃないや 雖然可能傷害會痛
傷しみるけど 今日も戦ってたいな 但是今天依然想要戰鬥下去

愛を見失ってしまう時代だ 這是一個迷失了愛的時代
誰もが持っているんだ 其實每個人都擁有
自分を守り生きていく時代だ 這是一個必須自我保護而活下去的時代
だからこそ僕らが 所以說我們
愛を刻もう傷ついたりもするんだけど 刻劃愛情 儘管有時會受傷害
痛みまでも見失いたくない 但不想連痛的感覺都失去

君の影揺れる日が 有些日子裡妳的身影搖曳
多くなってる気がする 這樣的日子似乎變多了
小ちゃい男で終わりたくないって 不想讓自己只是個器量小的男人
光を射して気付かぬ素振してんだ 我在一片光亮裡假裝不曾留意

近頃の空 やけに狭く映るな 最近的天空 感覺異常的狹隘
君も同じだろう 不安抱きしめてんだろう 想必妳也同樣 同樣抱著不安
君が苦しめられない保証が 不讓妳受苦的保證
この街にもあれば 如果能在這個城市裡找到
勇気なしで背中押したけど 我無需刻意鼓起勇氣從後面推妳一把
未だ気がかりだよ 但是至今依然掛心
強がる時が来たとしたら 倘若應該堅強起來的時候來到
これはチャンスだって 這是個好機會
君ならきっと 笑い飛ばせてるよね 相信妳一定也會 一笑置之不予理會

このカラダまだ行けるさ 這個身體依然撐得下去
ゲームはまだ終わっちゃいないさ 這盤遊戲 還沒有玩完
愛を見失ってしまう時代だ 這是一個迷失了愛的時代
自分を守り生きていく時代だ 這是一個必須自我保護而活下去的時代
何かを守る為に 但是為了保護某些事物
愛を伏せるなんて不細工だ 讓愛因此犧牲未免太笨拙

愛を見失ってしまう時代だ 這是一個迷失了愛的時代
街も求めているんだ 連城市街頭都在尋找
自分を守り生きていく時代だ 這是一個必須自我保護而活下去的時代
だからこそタマシイが 所以說靈魂
愛を刻もう傷ついたりもするんだけど 刻劃愛情 儘管有時會受傷害
痛みだけは忘れたくないんだ 但唯有痛的感覺 是不想忘記




07   ( ♥ ♥  )



作曲:堂本 剛

作詞:堂本 剛

編曲:鶴田海生


あの季節 咲いた花が  綻放在那一個季節的花
忘れられず 今もこの胸で  令人難忘?如今在我的胸中
丘吹く風を感じて  依然可以感受山丘上吹的風
心とともに揺れてる …  與心一同擺動 …

僕のギターケースに  我的吉他箱子
溢れる愛を隠し切れず  藏不住滿滿的愛
だからこうして今日も歌うんだ  因此今天我才要繼續像這樣歌唱
アコースティックギター抱いて …  懷抱著空心吉他 …
指切りした約束も  勾小指許下的約定
今じゃ 過ぎ去りし思い出  如今以是一場過去的回憶
淋しく切ない夜は  寂寞而心痛的夜裡
想うだけで …  光是想念 …
優しく強くなれる … wow wow  便可以變得溫柔又堅強 … wow wow

君を迎えに行こう  讓我前去迎接妳
今の二人ならば 咲けるはずでしょう  如今的我倆理當可以綻放
君に愛を語ろう  讓我向妳傾訴愛語
はぐれた時間を  為了讓兩相分離的時光
そっとつないでくように  能夠輕輕連結在一起

君を迎えに行こう  讓我前去迎接妳
今の二人ならば 咲けるはずでしょう  如今的我倆理當可以綻放
君を抱きしめに行こう  讓我前去擁抱妳
今の二人ならば 咲けるはずでしょう  如今的我倆理當可以綻放
君に愛を語ろう  讓我向妳傾訴愛語
はぐれた時間を  為了讓兩相分離的時光
そっとつないでくように  能夠輕輕連結在一起




08  Panic Disorder ( ♥ ♥ ♥  )



作曲:堂本 剛

作詞:堂本 剛

編曲:知野芳彦


不意に襲う呼吸困難に  突然一陣呼吸困難
やつれた心は  讓我的心憔悴
たくましく 力強く生きてる  但它依然活得堅強有力

ある人は言う君は愛がないって  曾經有人跟我說你的心中沒有愛
すでにその言葉が  其實這句話本身
愛ではないと青空うたう  它就沒有愛 藍天如此唱道

日が射す場所 探す旅の途中  在尋找陽光之地的旅途中
流行文句が  那張因流行片語
造り出した笑顔  而展現的笑容
好き  我好喜歡

破れた羽 冷めた眼差しも  無論是殘破的羽翼 還是冷冷的眼光
なんなく背負って  都背負著輕鬆自在
きらびやかであれ  華麗燦爛吧
ギター掻き鳴らす  ボクは勇敢な  撥著吉他 我是勇敢的

Panic Disorder
 失控的混亂
流れる時代に  在流動的時代裡
この鼓動は  這心跳
止む事なく  不會停止
闇を殴り飛ばすんだ  把黑暗扁到一邊去
貧弱な魂は  孱弱的靈魂
孤独を自由と叫ぶ  將孤獨吶喊為自由

破れた羽 冷めた眼差しも  無論是殘破的羽翼 還是冷冷的眼光
なんなく背負って  都背負著輕鬆自在
きらびやかであれ  華麗燦爛吧
ギター掻き鳴らす  ボクは勇敢な  撥著吉他 我是勇敢的
Panic Disorder
 失控的混亂
流れる時代に  在流動的時代裡
この鼓動は  這心跳
止む事なく  不會停止
闇を殴り飛ばすんだ  把黑暗扁到一邊去
貧弱な魂は  孱弱的靈魂
孤独を自由と叫ぶ  將孤獨吶喊為自由
流れる時代に  在流動的時代裡
この鼓動は  這心跳
止む事なく  不會停止
闇を殴り飛ばすんだ  把黑暗扁到一邊去
貧弱な魂は  孱弱的靈魂
孤独を自由と叫ぶ  將孤獨吶喊為自由





「 不過,只有這點肯定是美好的。
希望能純粹的用心去愛音樂然後死去。
坦率地說出愛的雙唇。只有這點肯定是美好的。

希望你也能品嘗音樂的美味,用全心的愛把材料洗好然後用熱情的火烹煮。
只不過那總是同時存在著一份笨拙,那笨拙至今仍與我並存在一起。
雖然可以不用說這些,但我還是想說出來,因爲這就是我所面臨的現實。
這是一個難以輕易撼動的現實,不過還是必須要努力。 」





【  與  】





arrow
arrow
    全站熱搜

    月堯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()