隨心所欲,愛我所愛。
一切圖文禁止不標示出處轉載。
主要活動在噗浪,部落格是歸檔分類用,方便未來自己找資料。

Love Fighter 2009.09.14 Part.1


『 愛してるんだ君たちを 』

街のノイズが
真っ直ぐな想いを
掻き消してしますから

また不安になった僕は
手を合わせて

君たちへ

『 愛してる 』を

唱えてしまう。

本当の気持ちとは
いったいどこまで
届いているのだろう…。

いつも何かに邪魔を
されては霞んでく。


僕の本気の鼓動は

君たちへ
届いているかい?


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


Love Fighter 2009.09.14 Part.2



想いは届いたかな


今日の雲は
どこか神秘的だ。


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


Love Fighter 2009.09.15


眠りに就く頃に

君たちを想う。

窓を少し開ければ
風が踊っていて

それを心地好く
感じたらそれは

君たちの愛。


そんな中で
たてる寝息は

優しくて

可愛くて。


呼吸が希望に
聞こえたら

深い場所まで

飛んでいく。



早くいかないと
君たちがすねるから

神様…おやすみなさい


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


是說文藝青年的砂糖越加越多了 … ( 笑 )XD
翻譯後補。



月堯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Love Fighter 2009.09.13


雨が止んで
晴れ渡った空は

青く透き通ったまま
淡く迷い生きる僕らを

明日へと導いていく。

大切なひとがいる

愛せる場所がある。


いつまでも
その繰り返しへと

この身体を
この心を

僕は導いていく。


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


連續第六天的更新。
找到答案,朝著出口向前突破吧!!加油!:D

翻譯後補。








月堯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Love Fighter 2009.09.12


雨が降ってる。

急ぐ街を
引き戻すように。

それを感じれた僕は


まだ大丈夫なんだ。



そう自分を信じて

今日も

君たちを愛してる。


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


依然是告白!我認真覺得他有不安的情緒 …
翻譯後補,找時間補正直內容和MS。


那天和 Alice 小聊了一下 ~ :D
說真的,最近我實在為了 244 這位仁兄多了好多煩惱 …
而且還不懂自己幹嘛這麼雞婆的替他心煩?( 攤手 )

雖然我不懂音樂,也不了解怎麼做音樂,喜好什麼的也很主觀,但仍
有表感想的權利。這次的作品真的沒有帶給我太多感動,而知道這一
切都是很突然下的決定是有稍微釋懷了一點。替他覺得不甘心、委屈
,也擔心著這樣的結果影響了別人對他的看法。

我喜歡 Si,喜歡 EE 的音樂,更愛 I and 愛 結合的元素,美我空的單曲
我很喜歡,但專輯裡讓我一直 loop 的並不多,至於這次的【 RAIN 】,
首次聽到讓我汗顏了一下 … 因為,我說不出喜歡的曲子是哪一首。
即使每一首有某些部份覺得不錯,但完全沒有讓我想反覆聆聽的衝動。
縱使一直想找一個喜歡的點催眠自己這首好棒我也辦不到 …ˊ ω ˋ
溺愛是不會讓他成長的啊( 嘆 )

這次的作品他自己滿意嗎?我想並沒有。
不過,我相信他知道自己想做什麼,請加油!別心急。
等著他再度喚回我那份激動、感動的心情。:)




月堯 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Love Fighter 2009.09.11 Part.1


理屈とかじゃなくて

ただ素直に

君たちを

愛していたい。

愛しているよの気持ちが
様々に

邪魔されないように

君たちへと
真っ直ぐに届くように


今日も

真っ白に輝こう。


僕の半端では決してない

この想いは



手繰り寄せて
抱いて欲しい。


君たちに抱かれて

君たちと
大きな愛になりたい。


まだ僕を

まだ君たちを知らない

誰かまでが

笑えるように
たくましく歌えるように。


不需要什麼理由
就只是如此坦率的
想這樣愛著
你們而已。

為了不讓愛著你們的這份心情
被種種力量阻礙
為了能將它真誠直率的
傳達給你們

今天
也閃耀著純白無瑕的光輝。

這份感情
絕非是隨口而出的戲言

伸手將之拉近
輕輕擁入懷中

想被你們輕擁著
想與你們一起幻化為莫大的愛

為了讓那不知道我
也還不認識你們的
某個人
畫開笑靨
勇敢堅定的哼唱著歌。



---------------------------------------


Love Fighter 2009.09.11 Part.2



いつの日も

素直に生きていたい。

でも時に素直は
誰かを困らせた。

その素直が
真っ直ぐであればある程

誰かを困らせた。


だからかな

時代が
本当の自分をごまかして
毎日彩るのは。



だからこそ僕は言うよ。



君たちを
本当に愛しています。


不管是哪一天
都想要如此坦率的活下去。

但有時候過於率直
也會讓哪個人困擾著。

那份率直越是直接
越會讓人困擾。

所以呢

時代
抹煞了真實的自我
如此渲染著每一天。

正因為如此 我才要這麼說喲

我是真的
愛著你們。


▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼


20090912 24:39

補上欠下的 LF 翻譯了!消耗了好多腦汁 … XD


20090911 22:50

補上翻譯ˇ:P


20090911 21:13

這位仁兄這幾天非常勤快的更新,而且每天都要告白一次!!
甜言蜜語的太過頭了吧?( 笑 )今天還連續更新!!

明天和後天都放假實在太開心了,不過因為 244 我多了一堆事情要做 … XD
今天參展回來太累了,所以正直的更新要再延遲一下。
啊,加上今天的份,還有四篇 LF 的翻譯要補 ~ ˊ ˇ ˋ

然後沒看到今天的 MS 啊啊啊啊 ----!Q 口 Q

月堯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()